-
1 criar suspeitas
-
2 raise suspicion
-
3 suspicion
[sə'spɪʃ(ə)n]сущ.1) подозрениеsuspicion about / concerning / as to smth. — подозрения относительно чего-л.
to be above / beyond suspicion — быть вне подозрений
to allay / dispel suspicion — рассеять подозрения
to arouse / cause / create / evoke / invite suspicions — вызывать подозрения
to confirm smb.'s suspicions — подтвердить чьи-л. подозрения
to entertain / harbor / have suspicions — подозревать, иметь подозрения
to regard / view / treat smth. with suspicion — относиться к чему-л. с подозрением
suspicion falls on smb. — подозрение падает на кого-л.
He was arrested on suspicion of murder. — Он был арестован по подозрению в убийстве.
- unfounded suspicionsMy worst suspicions were confirmed. — Мои худшие подозрения подтвердились.
- slight suspicions
- sneaking suspicions
- vague suspicions
- strong suspicionsSyn:Most of them have no beard at all; others just a suspicion of one. — Большинство из них совсем не имеют бороды; у других только намёк на бороду.
There was a faint suspicion of moisture in his eyes as he declared that this might be his last visit. — Его глаза слегка увлажнились, когда он объявил, что это, возможно, его последний визит.
Syn: -
4 suspicion
səsˈpɪʃən сущ.
1) подозрение to allay, dispel suspicion ≈ рассеять подозрения, сомнения, опасения to arouse, cause, create, evoke a suspicion ≈ вызывать подозрения to cast suspicion on ≈ бросать тень на кого-л./что-л. to confirm a suspicion ≈ подтвердить сомнения, опасения, подозрения to entertain, harbor, have a suspicion ≈ иметь сомнения (относительно чего-л.) suspicion falls on smb. ≈ подозрение падает на кого/л. groundless suspicion unfounded suspicion slight suspicion sneaking suspicion vague suspicion strong suspicion Syn: doubt
2) (a suspicion) чуточка;
оттенок, привкус подозрение - on * по подозрению - to arrest smb. on * of theft арестовать кого-л. по подозрению в краже - to be above * быть вне /выше всяких/ подозрений - he looked at me with * он подозрительно посмотрел на меня, он взглянул на меня с подозрением - liable to * могущий вызвать подозрение - don't lay yourself open to * не навлекайте на себя подозрений - not the shadow /the ghost/ of a * ни тени подозрения - I have some *s about this у меня есть на этот счет некоторые подозрения - to have a * that... подозревать, что... - to cast * on smb. бросать тень на кого-л. привкус;
оттенок - a * of a smile подобие улыбки - a * of irony тень иронии - with a * of sadness in his tone с оттенком грусти в голосе - withhout a * of humor без капли юмора - there was a * of brandy on his breath от него попахивало коньяком - just a * of garlic легкий привкус /запашок/ чеснока confirmed ~ подтвержденное подозрение suspicion подозрение;
his character is above suspicion он выше подозрений;
on suspicion по подозрению suspicion подозрение;
his character is above suspicion он выше подозрений;
on suspicion по подозрению suspicion подозрение;
his character is above suspicion он выше подозрений;
on suspicion по подозрению ~ подозрение ~ (а ~) чуточка;
привкус, оттенок throw ~ on бросать тень наБольшой англо-русский и русско-английский словарь > suspicion
-
5 raise
1. n повышение, поднятие, увеличение2. n амер. прибавка3. n подъём; дорога в гору4. n горн. восстающая выработка5. v поднимать; повышать6. v подняться7. v помочь поднятьсяto raise snakes — поднять скандал, затеять шумную ссору
to raise hell — устроить скандал, поднять шум
8. v взметать; вздымать9. v извергать; подниматьto raise jack — поднимать шум, скандалить
10. v поднимать; будить, воскрешатьto raise hay — поднимать шум, доставлять неприятности
11. v рел. воскрешать12. v вызывать, возбуждать; порождать13. v начинать, поднимать; затевать14. v поднимать на борьбу15. v повышать, увеличиватьto raise temperature to 100° — поднять температуру до 100°
16. v карт. увеличивать ставку17. v амер. ком. подделать путём переделки обозначенной на документе суммы на более высокую18. v часто возвышать, поднимать19. v возводить; производить; повышать по службе20. v редк. превозносить, восхвалять21. v шотл. выводить из себя, приводить в ярость22. v мат. возводить в степень23. v текст. ворсовать; начёсывать24. v мед. разг. откашливаться, отхаркиватьсяСинонимический ряд:1. addition (noun) accession; accretion; addition; augmentation; increment; rise2. increase (noun) advance; advancement; boost; enlargement; hike; increase; jack; jump; promotion3. advance (verb) advance; exalt; jump; promote; upgrade4. amass (verb) amass; procure; solicit5. arouse (verb) arouse; awaken; call forth; evoke; excite; stir up6. boost (verb) boost; hike; increase; inflate; jack; jack up; up7. build (verb) build; construct; erect; pitch; put up; set up; uprear8. gather (verb) accumulate; allocate; appropriate; assemble; bring together; collect; congregate; congress; forgather; gather; muster; rendezvous9. grow (verb) breed; bring about; cultivate; engender; give rise to; grow; originate; produce; propagate10. incite (verb) abet; foment; incite; instigate; provoke; set; set on; whip up11. intensify (verb) aggravate; amplify; augment; elevate; enhance; enlarge; heighten; intensify12. introduce (verb) bring up; broach; introduce; moot; put forth13. lift (verb) elevate; heave; hoist; lift; loft; pick up; take up; uphold; uplift; upraise14. nurture (verb) foster; nourish; nurture; rear; suckle; support15. pique (verb) pique; rouse; spark; stimulate16. put (verb) ask; pose; put17. resurrect (verb) resurrectАнтонимический ряд:blight; broadcast; calm; cast; compose; confute; contribute; curtail; dampen; debase; decrease; degrade; demolish; demotion; depreciate; depress; destroy; lower; neglect; raze -
6 destare
1. v.t.1) (svegliare) пробуждать, будить2) (risvegliare) возбуждать, вызывать2. destarsi v.i.(anche fig.) пробудиться, проснуться -
7 arouse suspicion
1) Общая лексика: Вызвать подозрения, Вызывать подозрения2) Макаров: возбудить подозрение -
8 generare sospetti
гл.общ. вызывать подозрения, порождать подозрения -
9 inducir
непр. vt1) заставлять, побуждать, толкать ( на что-либо)2) приводить ( к чему-либо), вызывать ( что-либо)3) вводить (в заблуждение, искушение)4) лог. заключать ( от частного к общему), выводить на основе индукции6) физ. индуцировать7) уст. причинять -
10 sospetto
1. agg 2. m1) подозрениеavere / nutrire dei sospetti su qd — подозревать кого-либоessere in sospetto — быть под подозрениемmettere in sospetto — подвергнуть подозрению, заподозрить•Syn: -
11 sospetto
sospètto 1. agg подозрительный persona sospetta -- подозрительная личность 2. m 1) подозрение prendere in sospetto -- заподозрить dare sospetto, cadere in sospetto -- внушать <вызывать> подозрение avere in sospetto -- подозревать averedei sospetti su qd -- подозревать кого-л essere in sospetto -- быть под подозрением mettere in sospetto -- подвергнуть подозрению, заподозрить suscitare sospetti -- вызывать подозрения 2) fam капелька, крошечка -
12 sospetto
sospètto 1. agg подозрительный persona sospetta — подозрительная личность 2. ḿ 1) подозрение prendere in sospetto — заподозрить dare sospetto, cadere in sospetto — внушать <вызывать> подозрение avere in sospetto — подозревать averedei sospetti su qd — подозревать кого-л essere in sospetto — быть под подозрением mettere in sospetto — подвергнуть подозрению, заподозрить suscitare sospetti — вызывать подозрения 2) fam капелька, крошечка -
13 despertar
-
14 διεγείρω
(αόρ. διήγειρα, παθ. αόρ. διηγέρθην) μετ.1) возбуждать, пробуждать; вызывать; разжигать;διεγείρω την όρεξιν — возбуждать аппетит;
διεγείρω υπόνοιας — вызывать подозрения;
διεγείρω τα πνεύματα — волновать умы;
διεγείρω την περιέργεια κάποιου — разжечь чьё-л. любопытство;
2) подстрекать, побуждать (к чему-л.);διεγείρω κάποιον εναντίον άλλου — подстрелить кого-л, против кого-л.
-
15 inducir
непр. vt1) заставлять, побуждать, толкать ( на что-либо)2) приводить ( к чему-либо), вызывать ( что-либо)3) вводить (в заблуждение, искушение)4) лог. заключать ( от частного к общему), выводить на основе индукции5) делать вывод, заключать6) физ. индуцировать7) уст. причинять -
16 soupçon
m1) подозрениеéveiller les soupçons — вызывать подозрения2) догадка, предположение3) видимостьpas un soupçon de... — ни капли, ни малейшего... -
17 raise suspicions
Общая лексика: вызывать подозрения -
18 den Verdacht aufkommen lassen
предл.общ. вызывать подозренияУниверсальный немецко-русский словарь > den Verdacht aufkommen lassen
-
19 éveiller les soupçons
гл.общ. насторожить, вызывать подозренияФранцузско-русский универсальный словарь > éveiller les soupçons
-
20 to arouse suspicion
to arouse/to cause/to create/to evoke suspicion вызывать подозренияEnglish-Russian combinatory dictionary > to arouse suspicion
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Предпосылки революции 1917 года в России — сложный комплекс экономических, политических, социальных и организационных причин, вызвавший революцию 1917 года в России. Революция 1917 года в России … Википедия
Предпосылки Февральской революции 1917 года — в России сложный комплекс взаимосвязанных внутренних и внешних экономических, политических и социальных процессов, приведших к Февральской революции 1917 года в России. Некоторые из предпосылок были сформулированы еще до начала Первой… … Википедия
Убийство Троцкого — Убийство Троцкого ликвидация агентом НКВД Рамоном Меркадером бывшего большевистского деятеля Троцкого Л. Д. 20 августа 1940 года. Содержание 1 Предыстория 1.1 Исключение Троцкого из партии и ссылка … Википедия
Гриффит-Джойнер, Флоренс — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гриффит. Флоренс Гриффит Джойнер Florence Griffith Joyner … Википедия
Флоренс Гриффит Джойнер — Спортивные награды Лёгкая атлетика (женщины) Олимпийские игры Серебро Лос Анджелес 1984 200 м Золото Сеул 1988 100 м … Википедия
Флоренс Гриффит-Джойнер — Спортивные награды Лёгкая атлетика (женщины) Олимпийские игры Серебро Лос Анджелес 1984 200 м Золото Сеул 1988 100 м … Википедия
Гриффит-Джойнер — Гриффит Джойнер, Флоренс Флоренс Гриффит Джойнер Florence Griffith Joyner Флоренс Гриффит Джойнер с Рональдом Рейганом … Википедия
Лабзин Александр Федорович — [28 IV (9 V) 1766, Москва – 26 I (7 II) 1825, Симбирск; похоронен в Покровском м ре]. Родился в бедной дворянской семье. По собственному свидетельству, «лет шести» начал учиться арифметике и письму у домашнего учителя (Сионский вестн. 1806. Ч. 3 … Словарь русского языка XVIII века
Дельфина де Жирарден — (1804 1885 гг.) писательница Взгляд лицемерит, улыбка лжет, но драгоценности никогда не обманывают. Возражать это нередко стучаться в дверь, проверяя, есть ли кто дома. Вуаль недотрог плотнее всего тогда, когда за ней есть что скрывать. Для… … Сводная энциклопедия афоризмов
Пески времени (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пески времени (значения). Пески времени The Sands Of Time Жанр драма Режиссёр Гэри Нелсон Продюсер … Википедия
Стелс-экшен — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия